-
1 получить нагоняй
v1) gener. attraper une douche, avoir son paquet, dérouiller, ramasser une engueulade, recevoir son paquet, recevoir un galop, recevoir une douche, recevoir une verte mercuriale, se faire rincer, se faire sonner, se faire ramasser2) colloq. en prendre pour son grade, se faire passer un savon, (от кого-л.) se faire remonter les bretelles (par qn), recevoir un savon, se faire tailler un costar, se faire souffler dans les bronches, se faire tirer les oreilles, se faire réprimander3) simpl. dégommer4) canad. manger sa ronde, se faire décocrisser -
2 попасть под дождь
v1) gener. attraper une douche, prendre toute la pluie, recevoir la pluie, recevoir une douche, se faire doucher, se faire mouiller par la pluie2) colloq. se prendre une saucée, se faire arroser, se faire rincer, se faire tremper, se prendre une averse -
3 проиграться
разг.perdre vt au jeu; se ruiner au jeu ( разориться)* * *v1) gener. se faire rincer, se faire rétamer2) argo. se faire raidir -
4 промокнуть
I пром`окнутьêtre mouillé, être trempé; prendre l'eau (о сапогах и т.п.)пла́тье промо́кло — la robe est trempée
II промокн`утьпромо́кнуть до косте́й — être mouillé jusqu'aux os; être trempé comme une soupe (fam)
* * *v1) gener. se faire rincer (под дождём), se mouiller, tamponner2) colloq. se faire tremper (под дождём), se prendre une averse (под дождём) -
5 пропустить стаканчик
v1) gener. en écluser un, faire le trou normand (между двумя блюдами), se jeter un de derrière la cravate, se rincer le corridor2) colloq. ( алкоголя) se jeter un verre derrière la cravate3) simpl. relever un factionnaire, relever un faf, s'en jeter un derrière la cravate, s'en s'envoyer un derrière la cravate, s'en jeter un (derrière la cravate), s'en jeter un verre (derrière la cravate)Dictionnaire russe-français universel > пропустить стаканчик
-
6 œil
(m), les yeux (m, pl) глаз / глаза♦ à l'œil1) на глазок2) бесплатно, даром♦ à vue d'œil на глазах♦ avoir de l'œil быть проницательным; иметь острый глаз♦ avoir l'œil à qch приглядывать, присматривать за чем-л.♦ avoir l'œil américain иметь намётанный глаз; быть наблюдательным♦ avoir l'œil ouvert sur qch зорко следить за чем-л.♦ avoir l'œil sur qn; ▼ tenir [[lang name="French"]garder, avoir] qn à l'œil не спускать глаз с кого-л.; зорко присматривать за кем-л.♦ avoir un œil qui dit merde à l'autre; ▼ avoir un œil à Paris et l'autre à Pontoise; ▼ avoir les yeux qui se croisent les bras сильно косить♦ avoir une coquetterie dans l'œil быть слегка косоглазым♦ c'est du tape-à-l'œil это слишком кричаще, броско♦ en un clin d'œil в мгновение ока♦ et cela est reparti bon pied (шутл. – ирон.) и снова♦ bon œil! пошло-поехало!♦ être un larme à l'œil быть плаксивым; иметь глаза на мокром месте♦ faire de l'œil à qn подмигивать, строить глазки кому-л.♦ frais comme l'œil (шутл.) хорошо отдохнувший; свежий как огурчик♦ jeter un coup d'œil взглянуть мельком♦ ne dormir que d'un œil [ d'une oreille] спать чутким сном; спать в полглаза♦ ne pleurer que d'un œil (ирон.) не очень-то расстраиваться; не слишком горевать; не особенно убиваться1) ознакомиться с чем-л. поверхностно2) смотреть на что-л. односторонне♦ nourris un corbeau il te от неблагодарного не жди♦ crèvera l'œil; ▼ [lang name="French"]fais du bien au chien galeux, il te mord ничего, кроме ненависти♦ [lang name="French"]œil pour œil, dent pour dent око за око, зуб за зуб♦ ouvre l'œil! ( et le bon) смотри в оба!; будь начеку!♦ regarder qn d'un mauvais œil недружелюбно смотреть на кого-л.♦ risquer un œil взглянуть украдкой; кинуть быстрый взгляд♦ se rincer l'œil (шутл.) услаждать свой взор♦ taper dans l'œil à qn (шутл.) приглянуться кому-л.♦ tourner de l'œil упасть в обморок; отключиться♦ voir qch d'un autre œil смотреть на что-л. по-своему, по-другому♦ voir qch d'un bon / mauvais œil благосклонно / неблагосклонно [одобрительно / неодобрительно] относиться к чему-л.♦ voyager à l'œil путешествовать зайцем
См. также в других словарях:
Se faire rincer — ● Se faire rincer subir des pertes importantes au jeu ; recevoir une averse abondante … Encyclopédie Universelle
rincer — [ rɛ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • raincer 1210; de recincier (1190), lat. pop. °recentiare, bas lat. recentare « rafraîchir », de recens « frais »; cf. récent 1 ♦ Nettoyer à l eau (un récipient). ⇒ laver. Rincer des verres, des bouteilles. « … Encyclopédie Universelle
rincer — (rin sé. Le c prend une cédille devant a et o : rinçant, rinçons) v. a. 1° Nettoyer en lavant et en frottant. • Sa tasse qu elle avait rincée Fut d elle en colère cassée, SCARR. Virg. IV. • Je vous rétablis dans la charge de rincer les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rincer — vt. ranché (Giettaz), ranfî (Saxel 002), rêché (Albertville), rinché (Chambéry), rinfî (Albanais 001b, Moye), rinsî (001a, Ansigny). A1) rincer, agiter le linge dans l eau pour le rincer : bafounyî vt. (002) ; afanfî (Villards Thônes), R. =>… … Dictionnaire Français-Savoyard
RINCER — v. tr. Nettoyer en lavant et en frottant. Il ne se dit guère qu’en parlant des Bouteilles, des verres, des tasses et de quelques autres vases. Rincez ces verres. Il faut rincer cette cruche, cette bouteille. Rincer du linge, Faire un dernier… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dalle — 1. dalle [ dal ] n. f. • 1319; mot norm., de l anc. scand. daela « gouttière » 1 ♦ Plaque (de pierre dure, de marbre, etc.), destinée au pavement du sol, au revêtement. Dalle de marbre, de ciment. « De belles grandes dalles de granit gris » (A.… … Encyclopédie Universelle
crochet — [ krɔʃɛ ] n. m. • fin XIIe crockes (plur.); de croc I ♦ 1 ♦ Pièce de métal recourbée, pour prendre ou retenir qqch. Crochet de fer, d acier. En forme de crochet. ⇒ unciforme. Crochet de boucherie, servant à suspendre la viande. ⇒ croc, pendoir.… … Encyclopédie Universelle
pognon — [ pɔɲɔ̃ ] n. m. • 1840 poignon; du v. pop. poigner « empoigner », de poing ♦ Fam. Argent. ⇒ fric. « Quand on parle pognon, à partir d un certain chiffre tout le monde écoute » (M. Audiard, « Le Pacha », film). ● pognon nom masculin (ancien… … Encyclopédie Universelle
fifrelin — [ fifrəlɛ̃ ] n. m. • 1838; de l all. Pfifferling « girolle » ♦ Vx (ou loc.) Petite chose, menue monnaie sans valeur. Cela ne vaut pas un fifrelin (cf. Pas un clou). ● fifrelin nom masculin (allemand Pfifferling, girolle) Familier et … Encyclopédie Universelle
rinçage — [ rɛ̃saʒ ] n. m. • 1845; de rincer ♦ Action de rincer. Le rinçage du linge, de la vaisselle. Produit de rinçage, qu on ajoute à l eau de rinçage. ♢ Teinture qui colore légèrement les cheveux. Se faire faire un rinçage chez le coiffeur. ● rinçage… … Encyclopédie Universelle
Graine germée — Graines germées de Tournesol Les graines germées (aussi appelées germinations) sont des graines que l on a fait germer, en général hors sol, à des fins d alimentation, de boisson ou de préparation de semis. Les graines germées ont des propriétés… … Wikipédia en Français